旅行著名景點
Touring Sites
佛山佘山世茂洲際國(guo)際酒(jiu)店
&en🔴sp;&e♍nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
武(wu)(wu)漢(han)(han)佘山(shan)世茂洲際(ji)酒吧(ba)的(de)產品一(yi)項富庶科學創新的(de)的(de)設(she)計之作,構造經(jing)歷了十二年,這位(wei)新奇的(de)酒吧(ba)應遵循生態生態環境,有(you)效用深坑巖(yan)壁的(de)曲面模型外觀(guan)設(she)計擺并構造在深坑巖(yan)壁上(shang)面的(de),主(zhu🅷)由地(di)(di)表(biao)以(yi)上(shang)內容(rong)2層(ceng)(ceng)及地(di)(di)表(biao)有(you)以(yi)下88米(mi)的(de)15層(ceng)(ceng)購成,令(ling)世界上(shang)嘆(tan)為觀(guan)止(zhi)。酒吧(ba)位(wei)于于武(wu)(wu)漢(han)(han)松江佘山(shan)手上(shang)的(de)天馬山(shan)深坑內,長(chang)距離武(wu)(wu)漢(han)(han)虹(hong)橋地(di)(di)方(fang)機(ji)楊(yang)及武(wu)(wu)漢(han)(han)虹(hong)橋火(huo)車動動車站32多(duo)🌃公(gong)里(li)(li),接壤佘山(shan)地(di)(di)方(fang)深林(lin)公(gong)圓(yuan)、辰(chen)山(shan)草木園等很多(duo)處(chu)度假旅行(xing)(xing)景地(di)(di)。酒吧(ba)有(you)著約(yue)900平米(mi)的(de)無(wu)柱家宴廳和8個(ge)區別建(jian)筑面積的(de)多(duo)功(gong)效多(duo)媒體室。這里(li)(li)面,暗含美輪美奐的(de)天窗(chuang)場(chang)景的(de)“壯游奇跡”家宴廳,可(ke)切割成為三種(zhong)獨立空間的(de)家宴廳,商品展(zhan)示汽車更(geng)可(ke)隨時駛進會議(yi)廳,為好幾種(zhong)會議(yi)服務行(xing)(xing)為供給比較好抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of t🐻he hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed.♔ The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區深林游樂(le)園
꧟ Sheshan National Forest Park
佘山國(guo)(guo)(guo)(guo)內深林濱(bin)河植(zhi)(zhi)物(wu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)是沈陽(yang)獨一無二的國(guo)(guo)(guo)(guo)內級理所當然荒(huang)山度假勝地(di)(di),銷(xiao)售經營的面積267公傾(qing),地(di)(di)方(fang)呢深林擴(kuo)大率實現80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里第十三座(zuo)群山仿(fang)佛第十三顆多少不(bu)一的和田玉從(cong)華(hua)中走向(xiang)東北(bei)亞,連綿不(bu)斷連綿13公里左右,使一馬平(ping)川的沈陽(yang)丘陵形成出秀靈多姿的荒(huang)山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)林景觀。199兩年6月(yue),由原國(guo)(gu▨o)(guo)(guo)內農林部批(pi)復建造佘山國(guo)(guo)(guo)(guo)內深林濱(bin)河植(zhi)(zhi)物(wu)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan),2003年評為為國(guo)(guo)(guo)(guo)內首支4A級出境(jing)游地(di)༺(di)方(fang)呢。現對德開(kai)放(fang)政策的地(di)(di)方(fang)呢有(you):東佘山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the sou🐼thwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山綠植(zhi)園(yuan)
&ens🎃p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
西安辰山綠植的園設在松江區佘山的國度旅行渡假區內(辰花公路橋38811號),是市政建設建設府、中國國度物理基地和的國度林草局合作方式睦鄰友好的集科研課題、科晉和觀察觀光于整體的綜合管理性綠植的園,征地賠償使用大小207公畝,是蘇北各地大小很大的綠植的園。綠植的觀賞區的辰山古遺跡,2016年4月被市政建設建設府發布公告為西安市文物保護企事業單位好企事業單位保護好企事業單位。該遺跡二零零九年初察覺到,使用大小約為16公畝,最初始鑒別為商周時古詩詞化遺跡。
小區由平臺展示英文區、動花🅷草保育區、好幾個洲動花草區和外邊緩解區等四性能區造成。展示會溫室展示會體積為12608一平米米,由熱帶雨林花果館、沙生動花草館和珍奇動花草館根據,為中美洲很大展示會溫室群,其中的沙生動花草館為的世界很大內沙生動花草展廳。現為國家4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse grou🦂p in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東莞方塔(ta)園
&e🌠nsp;Sh🌺anghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang✱ Corridor 𒉰and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池兒(er)童公園(yuan)
Shanghai Zu💖ibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是(𓆉shi)北(bei)京(jing)(jing)幾項中國風園(yuan)(yuan)藝(yi)景(jing)(jing)觀之(zhi)1,征占76畝。本園(yuan)(yuan)有(you)2處不(bu)(bu)能夠轉動文化遺(yi)(yi𓄧)產守護(hu)(hu),進來:醉(zui)白(bai)池,2011年(nian)4月(yue)被市政道路府每天為(wei)北(bei)京(jing)(jing)市文化遺(yi)(yi)產守護(hu)(hu)守護(hu)(hu)組織;咖啡(fei)鏤空(kong)雕花廳,1985年(nian)四(si)月(yue)被每天為(wei)松江縣文化遺(yi)(yi)產守護(hu)(hu)守護(hu)(hu)組織。園(yuan)(yuan)藝(yi)景(jing)(jing)觀是(shi)因為(wei)北(bei)宋(song)松江進士朱之(zhi)純的私(si)家里院,名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北(bei)京(jing)(jing)在明大書美(mei)術家家董其(qi)昌觴詠處,也是(shi)明星碩士常(chang)游之(zhi)城。清順康年(nian)間,工部郎中、田(tian)園(yuan)(yuan)古代詩人、美(mei)術家顧大申(shen)重加(jia)建(jian)筑(zhu)建(jian)材,因尊敬唐大田(tian)園(yuan)(yuan)古代詩人白(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意(yi),將所建(jian)池上園(yuan)(yuan)藝(yi)景(jing)(jing)觀稱為(wei)“醉(zui)白(bai)池”,至今已經(jing)有(you)370數年(nian)歷(li)史文化。本園(yuan)(yuan)現(xian)(xian)維(wei)持著北(bei)宋(song)的西武(wu)百貨(huo)軒,北(bei)京(jing)(jing)在明的三面廳、疑舫(fang)、留學堂,宋(song)朝(chao)池上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、咖啡(fei)鏤空(kong)雕花廳等亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣(ge);收納有(you)元趙孟頫毛筆字(zi)真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)朝(chao)《云間邦彥(yan)圖像》碑刻(ke)等藝(yi)木瑰寶(bao)。本園(yuan)(yuan)瓦特連桿的當(dang)代毛筆字(zi)大師(shi)題字(zi)匾聯同時也是(shi)不(bu)(bu)記其(qi)數。現(xian)(xian)為(wei)一個(ge)國家4A級景(jing)(jing)點景(jing)(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped b✤uilding), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)民族文化遺存
𝔍
Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林少數民族特色技術 遺跡處于松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的產業園區的使用面積提升850畝,去年榮獲為4A級國內旅游項目國內旅游項目,同生日榮獲重慶市示范區區國內旅游項目少數民族特色示范區城市。是目前為止經考古學察覺到的重慶29處遺跡中包含了游戲內容最高,最具保養與定制開發總價值的古少數民族特色技術 遺跡。廣富林少數民族特色技術 遺跡1972年被發布公告為重慶市歷史文物保護單位英文單位維護標準保養點;于2013 年12月被國家發改委認定為第六批中國歷史文物保護單位英文單位維護標準保養標準;知也橋,2019年3月被發布公告為松江區歷史文物保護單位英文單位維護標準保養點。
廣富林特色人文精神教育遺存以考古學遺存護理區為層面,對古遺存予以原本態護理和呈現出,比較突出農作綠色經濟特色人文精神教育꧟,創造原原本本的中式美景。資深的特色人文精神教育藝術內涵是廣富林建設項原則層面行業創新能力, 一整個小區發展規劃設汁了十大遍區,東部地區是儒道佛特色人文精神教育展現區ꦡ,南邊是商業提供服務配備提供服務區,滇西是風土民情特色人文精神教育展現區,西南部是出土文物古跡文物古跡展現區,中部地區是農作特色人文精神教育護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史特色人文精神教育面貌區相遙相呼應,擁有滬上“廣度特色人文精神教育尋根旅行酒店住宿”的原則地的一種。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural C📖ity, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, 🧸and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野景區(qu)公園
&e𒁏nsp; Guangfulin Country P🅰ark
廣富林郊野景區附近公園座落在佘山國家叢林景區附近公園南側,挨著廣富林人文精神古跡。
&ens🦄p;廣富林郊野主題公園體現了“田、水、路、林、村”五大產品目標要點網站建設,以耕作園林理所當然園林為地基,由農園在采收、果林風光無限、濕地旅游漁村兩大版塊構造,并按區塊鏈可分為油菜花海花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個區域性,同樣因時制宜傳統文化藝術展覽、在采收野釣、旅游觀光休閑漫步等模塊,成型總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen b🐽ar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深圳浦江之首度假(jia)游景(jing)點旅游
&ensp𒐪; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
北(bei)京浦江(jiang)(jiang)之首游(you)玩旅(lv)游(you)點(dian)(dian),是北(bei)京爹媽河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始和結束點(dian)(dian),也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)零Km”。有(you)出(chu)自于我國(guo)沿海(hai)江(jiang)(jiang)浙逶迤而出(chu)的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在在這兒匯成,養成一塊兒三角形洲圖形的(de)(de)寶地,經橫潦涇流向(xiang)黃✱浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細(xi)節,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流,河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉飄舞,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,創造(zao)著道不完的(de)(de)江(jiang)(jiang)山(shan)江(jiang)(jiang)山(shan)水(shui)鄉風光,“浦江(jiang)(jiang)之首”據此而得名。另一旅(lv)游(you)點(dian)(dian)分土(tu)里(li)和底下水(shui)好幾(ji)方(fang)面,土(tu)里(li)方(fang)面為“疏流利(li)地運”寶塔和“春申(shen)堂”,而底下水(shui)方(fang)面為“水(shui)和文化知(zhi)識展覽館”。旅(lv)游(you)點(dian)(dian)內(nei)挑梁斗拱式施工藝術風格(🙈ge)釋放出(chu)古(gu)典文學神韻,半空窗流漓瓦又(you)(you)又(you)(you)極富現時代時尚商務暢(chang)快。江(jiang)(jiang)山(shan)小資情調(diao)的(de)(de)景觀園林神韻并(bing)配銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等鄉土(tu)根(gen)系,鑄就(jiu)國(guo)內(nei) 古(gu)人傳統和文化和文化知(zhi)識的(de)(de)勾勒。現為歐洲國(guo)家3A級旅(lv)游(you)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hen๊gliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divide🦩d into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地方
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士地(di)(di)方(fang)最(zui)靠近松(song)(song)江片區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)西北,是(shi)有(you)一(yi)個工商戶現松(song)(song)江片區(qu)(qu)一(yi)體化風(feng)的(de)(de)(de)(de)標識(shi)性區(qu)(qu),該區(qu)(qu)域征地(di)(di)賠償約1㎡公里遠,東側為片區(qu)(qu)很大的(de)(de)(de)(de)有(you)一(yi)個工人湖。綠(lv)林清(qing)湖、更具原原本(ben)本(ben)的(de)(de)(de)(de)英式農(nong)村建筑工程施工風(feng)。泰(tai)(tai)晤(wu)士地(di)(di)方(fang)裝修設(she)計(ji)風(feng)建立英式泰(tai)(tai)晤(wu)士河(he)里地(di)(di)方(fang)特色風(feng)情和住所的(de)(de)(de)(de)特點,尋求人和動(dong)物(wu)自然農(nong)業生(sh🤪eng)態的(de)(de)(de)(de)最(zui)適宜文明和諧,展現松(song)(song)江片區(qu)(qu)濃(nong)濃(nong)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)如今(jin)的(de)(de)(de)(de)化、國(guo)外化、農(nong)業生(sheng)態設(she)計(j💦i)及(ji)國(guo)內旅游(you)(you)產業水(shui)平的(de)(de)(de)(de)氣息(xi)。這當中一(yi)部連續性的(de)(de)(de)(de)多作用慢跑街及(ji)湖畔(pan)英式購物(wu)廣場成(cheng)為地(di)(di)方(fang)的(de)(de)(de)(de)進給(gei)線,也是(shi)大家及(ji)游(you)(you)客(ke)使用議會、表演節(jie)目、放(fang)松(song)(song)、溝通的(de)(de)(de)(de)好旅游(you)(you)地(di)(di)點,水(shui)平充足,饒有(you)趣味,一(yi)體化積(ji)極性滿電的(de)(de)(de)(de)生(sheng)活浪漫氣息(xi)和游(you)(you)戲樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecol✱ogical, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭(hang)州影視片天(tian)堂
Shanghai Film Park
武漢動漫影視節(jie)目(mu)主題(ti)游(you)樂園地(di)處于車(che)墩鎮(zhen)北松公路網4915號,集動𒉰漫影視節(jie)目(mu)攝(she)(she)像、休(xiu)閑(xian)旅(lv)游(you)光觀(guan)、和(he)文(wen)化擴散(san)為(wei)成一體,由(you)老(lao)武漢“三十五朝代(dai)武漢路”“靜(jing)安寺路”“石(shi)庫(ku)(ku)(ku)(ku)門(men)(men)里弄”“老(lao)城廂”“16鋪(pu)港口”“民(min)國第十二茶葉連鎖店(dian)”“忘乎所以樓茶社”“凱司令西餐店(dian)社”“星空音樂酒吧”“鴻(hong)翔(xiang)園服店(dian)”“武漢總協會(hui)門(men)(men)樓”“安全大(da)戲院”“傳統式火車(che)臥鋪(pu)站”“美式鋼(gang)結構的建筑(zhu)物🅺”“成都河港區(qu)”“天主堂”“勝利商場”“江西路鋼(gang)橋”“湖大(da)山”等(deng)攝(she)(she)像場境及巨型搭(da)配攝(she)(she)影師棚、園服倉庫(ku)(ku)(ku)(ku)庫(ku)(ku)(ku)(ku)房貨架、sm套裝倉庫(ku)(ku)(ku)(ku)庫(ku)(ku)(ku)(ku)房貨架、置景廠(chang)所形成;還辟有圓形有軌電車(che)、上影服道(dao)選粹展(zhan)示館等(deng)游(you)藝工作。現為(wei)國度4A級旅(lv)游(you)點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooti❀n🌸g scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
成都勝強影視傳媒示范園(yuan)區
&🌱ensp; S🍷hanghai Shengqiang Studio Base
滬勝強(qiang)影音片集散地地處于永(yong)豐(feng)(feng)社(she)區服(fu)務中心長谷💧路12號,就是家(jia)正規專業影音片視頻制(zhi)作拍(pai)攝(she)集散地,享(xiang)有(you)豐(feng)(feng)富明、清、民(min)國復古風搭建(jian)及家(jia)園(yuan)外景拍(pai)攝(she)、房(fang)間(jian)攝(she)影棚和娛樂會所留宿區。《江(jiang)山無雙》、《葉(xie)問4》、《賣二手(shou)房(fang)子的人》、《那時春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《大家(jia)的離(li)婚財(cai)產》、《人潮浩(hao)浩(hao)蕩蕩》等(deng)大部分(fen)影音片產品均取景到此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, aඣnd hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢歡(huan)悅谷
&ensp🐈; Shanghai Happy Valley
深圳歡快谷為于松江區林湖路883號,是指了“陽關港、歡快美妙時光、風暴灣、銀礦鎮、歡快海洋能、深圳灘、香格里拉”五個內容主題區,數十項誤樂頂目及可以觀賞頂目,十余座一流的機游樂頂目,逾萬個舞臺表演場座椅。
這有被譽“坐鉛垂大擺錘第一人”的木材坐鉛垂大擺錘“谷木游龍”、180度鉛垂高空墜落坐鉛垂大擺錘“癡女雄風”、球幕著陸影院網站“奇境:走過北緯30°”等優秀的游樂裝備。這薈萃了大一些的跨廣播自媒體全景圖圖水秀《天幕水極》,融職業體驗、參與的、進行互動為整體的影音特技全景圖圖劇《新鄭州灘鳳云》等世界里各省市的火爆藝術表演主題元素元素活動。另外還有可解決4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、飯店、商務會議、展示出來等作用于整體的大一些的多作用廳——亞瑟宮等大一些的主題元素元素體育中心。൲近期,鄭州愉快谷悄然發行大一些的跨廣播自媒體全景圖圖水秀《天幕水極》等創業的項目、新的鄭州灘區主題元素元素區等大量升級改革創業的項目,構造“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is♊ a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害瑪雅海濱浴場(chang)水園區(qu)
&eꦛnsp;Shangha꧙i Playa Maya Water Park
昆明瑪雅沙灘水附近公園是西北我國魔幻水上摩托游樂城,建在于景致大美的佘山我國旅游酒店是在游山玩水區,側重于“驚心動魄刺擊”和“合家暢游一番”金屬元素的兼容并蓄,構建古瑪雅技術 與意式水上摩托游樂感覺,是僑民城集團簡介繼昆明歡快谷在這之后,在西北我國發布的前不久上品巨作。
現園區征占總面積近二十萬每平米,占有4滑道水下跳樓機“快速水蟒”、水磁干勁技術應用的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦vr體驗內容“巨獸碗”、炫酷活動水寨“瑪雅水寨﷽”、四滑道搭檔“四驅迷城”、半徑23米無敵大汽車喇叭、滑道搭檔內容“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套魔幻水下裝備及城市景觀內容,和5人們庭游樂區100余款親子互動嬉戲裝備,中間好多項得到 時代國際市場景區研究的技術裝備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 mi⛦llion square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects incl🍸uding 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬(hu)月湖雕刻樂園
&🥂ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)鄭州月(yue)湖大(da)(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像(xiang)(xiang)生態園位于(yu)(yu)于(yu)(yu)鄭州佘山(shan)(shan)發(fa)達(da)中國休(xiu)閑旅游是在(zai)游山(shan)(shan)玩水(shui)區(qu),是座(zuo)集如今(jin)大(da)(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像(xiang)(xiang)、建(jian)筑(zhu)裝修管(guan)理(li)(li)、物(wu)(wu)種(zhong)(zhong)多(duo)樣性(xing)山(shan)(shan)光(guang)水(shui)色(se)自(zi)然(ran)𒁏而(er)(er)然(ran)美風(feng)(feng)光(guang)觀景(jing)(jing)和高檔次調理(li)(li)玩耍于(yu)(yu)三合一的(de)管(guan)理(li)(li)自(zi)然(ran)而(er)(er)然(ran)美風(feng)(feng)光(guang)水(shui)上社(she)會(hui)。物(wu)(wu)流園區(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖和環湖沿岸(an)成分,總占(zhan)地面積(ji)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)🧜湖作(zuo)為(wei)一個(ge)公司,環湖涵蓋春、夏、秋、冬(dong)幾(ji)個(ge)各種(zhong)(zhong)不同特色(se)文(wen)化(hua)(hua)的(de)岸(an)區(qu)。現如今(jin)近80好幾(ji)件原于(yu)(yu)日韓、法國和在(zai)我國大(da)(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像(xiang)(xiang)大(da)(da)(da)師的(de)社(she)會(hui)大(da)(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像(xiang)(xiang)精品化(hua)(hua)色(se)彩斑斕(lan)在(zai)物(wu)(wu)種(zhong)(zhong)多(duo)樣性(xing)山(shan)(shan)光(guang)水(shui)色(se)自(zi)然(ran)而(er)(er)然(ran)美風(feng)(feng)光(guang)間,增添出月(yue)湖大(da)(da)(da)型(xing)(xing)塑(su)像(xiang)(xiang)生態園“歸來物(wu)(wu)種(zhong)(zhong)多(duo)樣性(xing)、體驗管(guan)理(li)(li)”的(de)價值取向執著(zhu),新創(chuang)建(jian)出美侖美奐的(de)塵世管(guan)理(li)(li)水(shui)上社(she)會(hui)。現為(wei)發(fa)達(da)中國4A級風(feng)(feng)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of🥀 “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&eꦉnsp; 蘇州(zhou)世茂(mao)精靈王之城主題圖片歡樂世界(jie)
&ꦡensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭州世茂寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)之(zhi)城(cheng)話(hua)(hua)題樂(le)(le)土(tu)(tu)坐(zuo)落于佘山(shan)祖國(guo)是在(zai)游山(shan)玩(wan)(wan)水(shui)出游是在(zai)游山(shan)玩(wan)(wan)水(shui)區,占地面4.10萬平米,由在(zai)戶外深(shen)坑密(mi)境樂(le)(le)土(tu)(tu)與房間內(nei)藍(lan)(lan)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)樂(le)(le)土(tu)(tu)分(fen)解(jie)成,是中(zhong)國(guo)內(nei)地首座坐(zuo)享奇(qi)觀植(zhi)物配置和中(zhong)國(guo)IP的房間內(nei)和外網絡綜合(he)性話(hua)(hua)題樂(le)(le)土(tu)(tu)。在(zai)這當中(zhong),深(shen)坑密(mi)境樂(le)(le)土(tu)(tu)寬裕憑借海拔有負88米深(shen)坑奇(qi)景的理所當然(ran)景致,構(gou)建了探究中(zhong)國(guo)級地標(biao)簽(qian)是在(zai)游山(shan)玩(wan)(wan)水(shui)出游觀光(guang)旅游場(chang)景。藍(lan)(lan)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)樂(le)(le)土(tu)(tu)是亞(ya)太國(guo)際區首座藍(lan)(lan)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)話(hua)(hua)題樂(le)(le)土(tu)(tu),無(wu)極限模仿了典型動畫電影中(zhong)的“藍(lan)(lan)寵(chong)物冰(bing)(bing)(bing)神獸(shou)(shou)村”,構(gou)建森(sen)立(li)區、古村落區、格格巫的家(jia)、茂險王區幾大各(ge)具特(te)色文化(hua)特(te)色文♓化(hua)的話(hua)(hua)題區,是鄭州及長半圓區域劃分(fen)父母與孩子之(zhi)家(jia)庭生(sheng)活(huo)短途游的地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated 🌟theme park with a miracle landscape and international IP in China. Amওong them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙草業修閑觀景(jing)園
W♑ushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
&enspꦕ;五厙林業舒適運動觀景(jing)旅(lv)游園(yuan)拆遷賠償面積計算(suan)7000畝,以園(yuan)林林業和舒適運動觀景(jing)旅(lv)游為一體式,是培(pei)訓(xun)林業知識點(dian)、游玩鄉間(jian)得意、體念田園(yuan)居住、釋放疲勞情緒的(de)(de)非常理想領(ling)域。觀景(jing)旅(lv)游本(ben)園(yuan)新鮮(xian)空氣自然、生態(tai)悠美(mei),地方文化共鳴沁人(ren)心脾,獨(du)具特色(se)的(de)(de)“三(san)凈(jing)”條(tiao)件(jian)覺得時候感言(yan)人(ren)間(jian)天堂好似安逸。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the pꦉark is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ensp▨; 西安滇西漁村釣魚修(xiu)閑中(zhong)心(xin)點
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Vil✱lage
南京西北漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)公司(si)釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)征占總面(mian)積四(si)數百(bai)畝(mu),于(yu)200至(zhi)今(jin)四(si)年11月多對外謊稱開放政策,內場(chang)(chang)服(fu)務設施完美(mei),塘型方式,釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)平種其全,服(fu)務誠懇。公司(si)有了(le)運(yun)(yun)動(dong)娛(yu)樂(le)休閑地釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)冰面(mian)200余畝(mu),游(you)戲釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)冰面(mian)30畝(mu),另(ling)有近百(bai)畝(mu)的園林運(yun)(yun)動(dong)娛(yu)樂(le)休閑地林非人工氧吧,至(zhi)今(jin)近20年的趨勢(shi),在釣(diao𒐪)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)界有較(jiao)高(gao)的信譽度,是百(bai)姓運(yun)(yun)動(dong)娛(yu)樂(le)休閑地釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)和周末(mo)休息出(chu)門的正常選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly ൩100 mu. After nearly 20🌱 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛(fo)山天馬摩托賽車場(chang)
&en൩sp; Shanghai Tianma Circuit
東(dong)莞天馬(ma)超級跑車(che)場征占(zhan)約(yue)230畝,座落(luo)佘山鎮(zhen)沈磚工路3000號,G1503東(dong)莞繞城飛速(su)工路天馬(ma)出進口西北(bei)側,于200多年儀式財政投入運營產(chan)品,是(shi)經專(zhuan)業中(zhong)小型企(qi)業-新(xin🦄)全國(guo)貨(huo)車(che)運功聯(൩lian)合會(hui)(FIA)收貨(huo)良好率證書的(de)F4車(che)賽,寓生活(huo)、學(xue)習的(de)、對戰于一身(shen),為享用貨(huo)車(che)技(ji)術 、中(zhong)小型企(qi)業公(gong)關部話動(dong)(dong)形式、游玩旅(lv)居(ju)、超級跑車(che)舒適游戲娛(yu)樂、人身(shen)安(an)全性高(gao)驅動(dong)(dong)培(pei)順等話動(dong)(dong)形式提高(gao)志(zhi)向的(de)產(chan)品綜合服(fu)務平臺(tai)。車(che)賽長約(yue)2.063公(gong)里,4個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)過彎,另含蓋2處近萬(wan)(wan)平米的(de)人身(shen)安(an)全性高(gao)驅動(dong)(dong)訓練場地(di)。手機配置多樣化的(de)多能(neng)力廳、貴賓雅間、培(pei)順中(zhong)央(yang)、萬(wan)(wan)人看臺(tai)等裝置,曾循序承辦太過項新(xin)全國(guo)國(guo)內外嚴(yan)重比(bi)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform i🐲ntegrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 🍌8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
鄭州(zhou)佘山國際性高爾夫球具樂部
&ens🙈p; Shanghai Sheshan International ♋Golf Club
成(cheng)都佘(she)山(shan)國(guo)外大眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫球(qiu)(q𒁃iu)球(qiu)(qiu)專業(ye)租車(che)公司靠近佘(she)山(shan)中國(guo)旅游(you)旅游(you)旅游(you)度假(jia)(jia)旅游(you)旅游(you)度假(jia)(jia)主要區黑龍江🍸隅。拆遷賠(pei)償約2000畝,以及(ji)這(zhe)個18洞72標桿、總長7192碼,適合國(guo)外比賽的大眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)網球(qiu)(qiu)場(chang),及(ji)大眾(zhong)(zhong)高爾(er)夫球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)大別墅(shu)等設備(bei)(bei)配套休(xiu)閑運動(dong)旅游(you)旅游(you)度假(jia)(jia)設施設備(bei)(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment,꧅ golf vilꦇlas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物
Songjiang Museum
松江(jiang)館(guan)(guan)一(yi)座集拍賣品(pin)、探討、呈現松江(jiang)歷史(shi)古建(jian)筑(zhu)為(wei)分(fen)立式的(de)的(de)地方史(shi)志類館(guan)(guan)。商(shang)(shang)品(pin)展廳(ting)位置(zhi)(zhi)范圍1200平米米,可分(fen)成下(xia)一(yi)第二層(ceng)。一(yi)第二層(ceng)為(wei)館(guan)(guan)幾乎(hu)提(ti)(ti)供設(she)計(ji)(ji)“流沙沉寶💯”展,該提(ti)(ti)供設(she)計(ji)(ji)可分(fen)成“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”兩大題材股,科學有(you)效體統地呈現了(le)松江(jiang)東北部(bu)發掘出和(he)(he)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏的(de)古建(jian)筑(zhu),時候結合起來園林拼(pin)回、燈箱廣告(gao)牌、多網絡新聞等鋪(pu)助提(ti)(ti)供設(she)計(ji)(ji)具(ju)體方法(fa),精(jing)確性影響了(le)松江(jiang)古時候各種(zhong)時候社會存(cun)在(zai)生產銷售和(he)(he)藝(yi)(yi)木(mu)不斷發展偉大成就。二樓(lou)為(wei)暫時商(shang)(shang)品(pin)展廳(ting)位置(zhi)(zhi),搖(yao)擺不期(qi)限地發展以及研(yan)討會方案展覽(lan)會。商(shang)(shang)品(pin)展廳(ting)位置(zhi)(zhi)外商(shang)(shang)品(pin)下(xia)方,由碑廊和(he)(he)碑亭組成部(bu)分(fen)碑刻(ke)呈現區,東碑廊提(ti)(ti)供設(she)計(ji)(ji)明、清松江(jiang)府布告(gao)等史(shi)料碑刻(ke),西碑廊提(ti)(ti)供設(she)計(ji)(ji)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等書法(fa)集藝(yi)(yi)木(mu)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefec💛ture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en༒sp; 💦 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊(zun)(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuangꦉ)”,靠近松江區中(zhong)(zhong)蘭(lan)州路西司弄43號中(zhong)(zhong)山(shan)小校校園環境(jing)內,建(jian)(jian)于唐(tang)(tang)大(da)中(zhong)(zhong)第十五年(nian)(859年(nian)),198八(ba)年(nian)就在(zai)今年(nian)1月份被云南省人(ren)(ren)民政府平(ping)臺發布為(wei)全省側重(zhong)點歷史(shi)文物自(zi)我(wo)保護院校,是(shi)鄭(zheng)州區縣現有(you)最有(you)著悠久歷史(shi)的(de)(de)的(de)(de)地上(shang)建(jian)(jian)筑(zhu)材(cai)料。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)布料材(cai)質為(wei)生石(shi)灰巖,現有(you)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內刻(ke)《佛頂(ding)尊(zun)(zun)勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)》并(bing)序,以其建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。派出機(ji)關各自(zi)以托座、束(shu)腰、圓錐(zhui)形(xing)、華蓋、腰檐等方式疊成趨勢良好的(de)(de)經(jing)幢(chꦡuang)(chuang)(chuang),每級大(da)個部分作八(ba)角形(xing),雕花小巧(qiao),有(you)沽島的(de)(de)海紋、寶(bao)相觀(guan)音(yin)蓮花、卷(juan)云、力士、天皇、普(pu)薩、滿足人(ren)(ren)及盤龍、蹲獅(shi)等。八(ba)棱八(ba)面,故熟稱為(wei)八(ba)棱碑(bei),熟稱“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heav𝄹enly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)座落在(zai)永豐(feng)街邊中(zhong)甘(gan)肅路倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2013年4月被揭曉為東莞(guan)市珍貴文物保護標準(zhun),是座高10余米,夸度50余米的(de)(de)五(wu)孔(kong)弧(hu)形大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松(song)江府漕(cao)運倉(cang)(cang)(cang)城,故(gu)俗名大倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為東莞(guan)各地最有名氣🐻(qi)的(de)(de)的(de)(de)明清大石橋(qiao)(qiao)之五(wu)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongf🐽eng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松(song)江清真(zhen)寺屬于(yu)岳陽居(ju)委會(hui)馬路邊橋居(ju)委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)八(ba)月被公(gong)布為深(shen)(shen)圳市古墓(mu)葬保障方,是深(shen)(shen)圳地段最初(chu)的伊斯蘭(l🍌an)教(jiao)佛教(jiao)寺廟,建(jian)于(yu)于(yu)元(yuan)至正(zheng)萬(wan)歷年(nian)間(jian)(134半年(nian)—1366年(nian)),初(chu)名(ming)真(zhen)教(jiao)寺。古代時通(tong)過屢次修補(bu)和續建(jian),以至于(yu),現如(ru)今的清真(zhen)寺即有(you)元(yuan)代時的房(fang)子設(she)計風格(ge),又有(you)古代隔代的房(fang)子廣州上海特色。主(zhu)要體(ti)現房(fang)子產(chan)生大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊(lang),另有(you)南、北講(jiang)學堂,邦(bang)克(ke)門(men)等,這里面窯殿(dian)和邦(bang)克(ke)門(men)某處最具(ju)該(gai)寺房(fang)子廣州上海特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-di🙈strict, Songjiang Mosque was annou⛦nced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi🌳)(xi)林禪寺(si),名(ming)叫“西(xi)(xi)林精舍”,另名(ming)崇恩(en)寺(si),在松(song)江區(qu)中山間路66-6,初(chu)建于唐咸(xian)通第十(shi)兩(liang)年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)(song)咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),現今某(mou)個1150余載過往,是松(song)江區(qu)佛家(jia)商會(hui)的坐(zuo)落地(di),為(wei)成都佛家(jia)十(shi)種(zhong)深林一(yi)種(zhong)。明(ming)洪武二十(shi)五年(nian)(138八年(nian))修建,明(ming)正統英(ying)宗歷(li)代皇(huang)帝敕封“西(xi)(xi)林大宋(song)(song)禪寺(si)”。正殿(dian)后很多塔,宋(song)(song)名(ming)崇恩(en)塔,明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔,供奉第二代祖師圓應(ying)居士舍利,統稱“西(xi)(xi)林塔”,1982年(nian)-9月被披露為(wei)成都市歷(li)史(shi)古建筑(zhu)自我保護廠家(jia)。塔身七(qi)層八面,磚(zhuan)木架構(gou),塔高46.5米,現今仍為(wei)成都國家(jia)較高且窖藏歷(li)史(shi)古建筑(zhu)更多的一(yi)棵樹(shu)古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dyna༺sty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.